Ulrike Draesner Poems

Hit Title Date Added
1.
Forsythias, yellow exploding, still leafless, their dicing

trees bursting buds, what an april.
what a meagre blessing, chestnut
buds on the chrome of cars, what
a meagre rain, forsythias yellow
...

2.
Track over arch (savignyplatz, berlin)

blinks
bar & bosom
blinks
brightly striped dominatrix
gives herself
...

3.
On grammar

like light
in fissures hollows towers
light flows up in
cells. you are. but where?
...

4.
Paper cone

into it were poured
the years that followed
i'll give you sugar for a good start
as if you were a horse spurs
...

5.
Schöneweide, Schöneweide

Today, the frogs - once princes
shot flat against the wall,
all this in the depths of life -
...

6.
Chlorophyl

The school lesson stayed with me;
its secret king, the leaf, eats the light,
makes sugar unrelentingly;
I slipped home, then, through the sun-foddered light
...

7.
weißt du denn wie man ein leben führt?

weißt du denn wie man ein leben führt?
hat es den nasenring, ja? ist der ochs der
trabt und hat den schwanz sich kneifen
lassen mit den fliegen drauf dem kurzen
fell und weichem auge das so schwimmt?
da, grau auf silbertablett der zitronenring
das schön geschälte das dich rührt weil du
den baum darin so was wie sonnenfeld wie
ypsilon im mund der zellen zug nun spürst -
im mund. an der nase doch geführt oder mit einem buch
aus leder, ochs. gar vielleicht, zitronensud, sie legten
alles ein dort wo du denkst wo bilder
sprachen mischen, loll. nun nimm den sturz es
ist gemalt ist alles aufgemalt als eins (die zwei bist
du) fährst straßenbahn (steigst um). da
schau nur wie ihr plötzlich
oder doch auch platzend
spielt
...

8.
do you know how to lead a life?

do you know how to lead a life?
does it have a nose-ring then, some ox
who lets you tweak its tail and trots
along with flies short hair and soft
its swimming eye? there, silver-salver
served and grey a lemon ring so
poignantly peeled it touches you because
you sense in it the tree and something like
a sun-field, an oral y - the tug as palate cells
contract. by the nose then or some book
in leather: ox? or maybe lemon marinade
they put in the lot where you think, where
pictures mix languages: lall. now take the fall it's
painted all painted on as one (the two
is you) you take a tram (or change). there
just look how suddenly or
even crackingly you
play it
...

9.
POEM UNFINISHED, FINAL VERSION

weißt du wie es ist wenn man
schleudert (das fallende laub) fragte er
mit weicher polnischer ruhe: wulkan.

die lage der kanten das porzellan
sagte er alle gegenstände des hauses
erinnerten an eigene bedürfnisse: fotos
von kindstaufen, monogramme im leinen
die federbetten aufgelegt eine blau
träumende kommode mit stolzierendem
emailpfau der wein vom hochzeitsjahr -
der anderen, noch warm ihre deutschen lippen
noch auf den gläsern der spüle. wir schämten uns
nicht des nehmens aber des sehens
so kamen wir an.
wulkan. altes lebensbild.
schichten aus mensch die sich stapeln
verknotet übergrau fruchtbar
und heiß, erstarrt - im eigenen 30 jahre
auf gepackten koffern gesessen: was fliehen
in geflohenes heißt. zersägten
das bett die anderen um zu heizen
den einen geretteten sack das holzbein
des toten bruders, ich kann ihre hände
sehen, großmutter, großvater, vater,
ihre nägel, sie hatten nicht alles
verloren fast noch alle teile
des körpers bei sich noch
etwas seele - vielleicht

man legt sich nieder und liebt sich
in europäischem gras, ein turm ragt auf
er ist nur aus eisen und rekonstruktion
das ist normal, eine straßenbahn
fährt und das herz, wulkan
huft weich gegen die wände
in einem vergangenen polnischen
stall
...

10.
POEM UNFINISHED, FINAL VERSION

do you know what it's like when you
go into a spin (the falling leaves) he asks
with gentle polish calm: wulkan.

the lay of the edges the porcelain
all the things in the house he said
put them in mind of their own needs: photos
of christenings, initials on linen
the plumped eiderdowns the blue
dream of a dresser with prancing
peacock the wine from the wedding year -
theirs that is, still warm their german lips
on the glasses by the sink. we were ashamed
not of taking but of looking
that is how we arrived.
wulkan. ancient figure for life.
the human piling up in layers
knotted utterly gray prolific
and hot, hardened - sitting on packed bags
in new homes for 30 years: fleeing
to what others have fled. they sawed up
the bed the others for fuel the only
salvaged sack the wooden leg
of a dead brother, i can see
their hands, grandma, granddad, father,
their nails, they had not lost
everything had kept almost all
their body parts kept something
of the soul - perhaps

some of us lie down and make love
on european grass, a tower rises
it is only of iron and reconstructed
which is normal, a tram
passes and the heart, wulkan
beats its hooves softly against the walls
in a bygone polish
stable
...

Close
Error Success