Giorgio Veneto (Athens, Greece)
ABRAZO
(Tango)
'Bailamos? ' he asked, 'l' arrabalero',
a rough dance in manners and in dress,
Un cambio de frente-forth in tanquero,
while tempestous she raged a molinete.
Their glances follow the other's segue;
sharp! an adelante-forward right paso,
with un boleo-step in, whipping his leg,
codigo of compas-beat and contrapaso.
She answers with her hanging-colgada,
her wrath exhaling nostrils in caminar,
cadenzia plays a seduction-castigada,
she leans atras-backwards afore alzar.
His sudden turn in direction-quebrada
his figure straight, de passion caminar,
she followed mounting his leg-sentada,
repentant steps-arrepentida in bailar.
Honorable codigo in dauntless colgada,
his right leg within hers in una vibora,
Vals back and forth moves in a sacada,
de cabeceo apropiado par' una senora.
They dance in un reverberante abrazo,
conform step sequence on baldosa floor,
stamp-zapatazo of her foot-to Latigazo
para seguir the embellishment del amor.
Comments about this poem (ABRAZO by Giorgio Veneto )
PoemHunter.com Updates
-
Happy Birthday Naim Frashëri!
(1846-1900) Albanian poet and writer
-
World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development
celebrated on May 21st every year
-
Your Favorite Poets’ Favorite Books of Poetry
-
Daily Rituals of Famous Authors
Writers seem to be the most prone to unshakeable routines and elaborate superstitions.
Top 500 Poems
-
Phenomenal Woman
Maya Angelou
-
The Road Not Taken
Robert Frost
-
Still I Rise
Maya Angelou
-
If You Forget Me
Pablo Neruda
-
Dreams
Langston Hughes
-
Annabel Lee
Edgar Allan Poe
-
If
Rudyard Kipling
-
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
-
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost
-
I Know Why The Caged Bird Sings
Maya Angelou
Poet's Notes about The Poem