Hebert Logerie

Gold Star - 12,508 Points (Haiti)

Hommage À Aimé Césaire - Poem by Hebert Logerie

Il faut être vraiment, comme toi, du pays natal pour te comprendre,
Il faut être réellement, comme moi, du pays tropical pour entendre,
Et sentir jusqu'à présent les coups de fouets
Injustement frappés sur la chair de nos aïeux bien faits.

Il faut être dans notre peau, avoir notre sang,
Et marcher sous le soleil chaud des mauvais temps
Pour comprendre les longs mugissements de notre âme,
Les souffrances de notre peuple et les misères de nos femmes.

Dans mon cœur, tu resteras, ad vitam aeternam, un des pères de la négritude,
Celui qui a inspiré tes enfants éparpillés de tous les continents.
Aujourd'hui, tu es parti, je suis triste! Je peux sentir encore le carcan

De l'esclavage qui m'étouffe, m'étrangle et me suffoque
Et les coups de bottes en fer de cette triste époque.
Brave Poète! Mille mercis! Que Dieu t'accepte dans sa Béatitude.

Copyright 2008 Hebert Logerie
L'auteur du recueil de poemes 'Etincelles de l'Amour'

Tribute to Aimé Césaire

One must be really like you from the native country to comprehend,
One must be truly like me from the tropical country to understand,
And to feel at this very moment the stinging lashes
Unjustly burning the flesh of our ancestors to ashes.

One must be in our skin; one must have our blood,
And have walked under the hot sun of bad weathers
To understand the long moaning of our soul,
The suffering of our people and the miseries of our ladies.

In my heart, you remain, ad vitam aeternam, one of the fathers of negritude,
Which has inspired your children scattered all over
The world. Today, you're gone and I'm sad. I still feel the iron collar

Of slavery smothering, strangling, and suffocating me,
And the kicks of the iron boots of this sad and inhumane history.
Brave Poet! Many thanks! May God welcome you in His Beatitude!

Copyright ©2008 Hébert Logerie
Author of the poetry book 'Sparkles of Love'

Hébert Logerie is the author of "Mounts And Valleys of Love"
https: //www2.xlibris.com/bookstore/bookdisplay.aspx? bookid=58359
PLEASE ORDER AT ORDERS@XLIBRIS.COM OR CALL 1-866-957-5010!


Comments about Hommage À Aimé Césaire by Hebert Logerie

  • Hebert Logerie Sr. (4/18/2016 12:57:00 AM)


    Méfier Les Infidèles

    Il faut défier les blancs
    Qui se croient supérieurs
    Il faut méfier les marrants
    Qui se croient inférieurs
    J’ai juré et assermenté mille fois
    De n’avoir jamais eu peur des léopards
    Tigres, lions, lynx, chats ou jaguars
    J’ai bu le lait molassé au chocolat
    Et peux avouer que nous sommes les mêmes
    Infidèles qui se noient dans l’océan des blasphèmes

    Il faut méfier les noirs
    Qui se voient inférieurs
    Il faut défier les renards
    Qui se voient supérieurs
    Notre peuple humilié, fouetté et bastonné
    Notre monde paralysé d’un sommeil sournois
    Depuis des temps. On invente ou fabrique des lois
    Pour punir les plus pauvres de la contrée
    Nous avons défié le scaphisme, l’empalement
    La pendaison, la fusillade, et le crucifiement.


    Il faut défier les noirs
    Qui se croient inférieurs
    Il faut méfier les renards
    Qui se croient supérieurs
    A pareille heure, nous avons décidé de mourir
    Pour la vérité, la justice et la liberté
    Il faut défier et méfier comme des braves
    Et nous désenchainer de cette vie d’esclaves
    Il faut libérer nos fétus menottés au sein de la mère
    Nous, peuple brave, sommes habitués aux salives amères.

    Il faut défier les blancs
    Il faut méfier les manants
    Il faut défier les noirs
    Il faut méfier les renards.

    Copyright©A17 Avril,2016 Logerie Hébert, Tous Droits Réservés
    Hebert Logerie est l’auteur de plusieurs recueils de poèmes.
    http: //www.poemhunter.com/hebert-logerie
    http: //www.poesie.webnet.fr/vospoemes/logerie
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (2/7/2009 6:51:00 PM)


    Bonjour Hebert- Un beau poem digne of Harlem remaissance and Duke Ellington - (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, March 3, 2008

Poem Edited: Thursday, March 8, 2012


[Report Error]