Post more comments

T (no first name) Wignesan


Nevermore, Translation Of Paul Verlaine's Sonnet: Nevermore


(In this translation of Paul Verlaine’s « Nevermore », I must say I felt inveigled into adhering to the fixed form by making some unnecessary allowances just in order to respect the rime scheme. It would have been better if I had abandoned the effort at laboriously keeping to the original’s end-rimes. T. Wignesan)

Souvenirs, souvenirs, what do you want of me? Autumn
........................
........................
read full text »



Poet's Notes about The Poem

© T. Wignesan – Paris,2013

Comments about this poem (Nevermore, Translation Of Paul Verlaine's Sonnet: Nevermore by T (no first name) Wignesan )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Under The Canopy, Neela Nath
  2. Not able to stay pure, gajanan mishra
  3. Papa, papa, hasmukh amathalal
  4. Who is Richard Thripp?, Richard Thripp
  5. Day ends, gajanan mishra
  6. Pedants, Muhammad Shanazar
  7. My Heart Desires, Muhammad Shanazar
  8. Good Wishes, Muhammad Shanazar
  9. Salute your Father, gajanan mishra
  10. Haiku for the end of semester, Leigh Sena

Poem of the Day

poet Sara Teasdale

"Oh Day of Fire and Sun"
by Sara Teasdale

Oh day of fire and sun,
Pure as a naked flame,
Blue sea, blue sky and dun
Sands where he spoke my name;

Laughter and hearts so high
That the spirit flew off free,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Henry Lawson

After All
by Henry Lawson

 

Member Poem

Rough Life
by Jacob Guinn

[Hata Bildir]