AaI Harvey

Rookie - -12 Points (13/07/80 / Cannock)

Seedy City - Poem by AaI Harvey

Seedy City


It’s a seedy city, it’s a seedy city, it’s a seedy city we live in baby.
It’s a seedy city, it’s a seedy city, it’s a seedy city we live in baby
And we’re all lost in the smog.
There’s no way out for the two of us;
Because we’re both lost in the fog.


There’s no way out for the two of us
And we’re trapped behind cars, in this Hell we call home
And there’s no way out of this seedy city
And there’s no way out of this seedy city
And there’s no way out of this seedy city
And there’s no way out for us.


They’re all so dirty and all so used;
All the red light perverts and prostitutes.
Brings the bile from my throat and it makes me sick;
That the world allows it to all turn to shit.
As this seedy city just seems to accept this;
The broken lives and the broken dreams.
They’ve made all the good people go.


It’s a seedy city, it’s a seedy city, it’s a seedy city we live in baby.
It’s a seedy city, it’s a seedy city, it’s a seedy city we live in baby
And we’re all lost in the smog.


All the horror stories, of women who have fallen;
The child prostitution and back street abortions.
It breaks my heart, to see their tears;
All the sadness they’ve suffered for all these years.


All they ever wanted was a way out the slums;
Or an alternative to the use of a gun.
On every corner, there stands a sex shop
And in every gutter, lies a son.
In every brothel, it’s 50% off;
Because all the people are all so poor.


In the seedy city, the seedy city, the seedy city, we live in baby
And we’re all lost in the smog.


And all that’s left is this seedy city.
Yeah all that’s left is this seedy city.
Yeah all that’s left is this seedy city.
This Hell that we call our home;
Yeah this Hell that we call our home.



(C) 2013 Aa Harvey. All Rights Reserved.


Comments about Seedy City by AaI Harvey

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, November 30, 2013



[Hata Bildir]