Treasure Island


(9 -21 / Thrissur (Kerala) / Vijayawada (A.P) , India)


When we translate our sweet thoughts
Into a language others all know close to their hearts bright
Ten thousand smiles they create.
Let them be there.

When we translate our such fragrant thoughts
A few smiling faces begin to flash across our minds white
And many blooming daffodils they recreate.
Let them be there ever.

When we translate nightmares and vampire tales
Many of them turn green and go hiding
And one thousand 'fears' go never heard.
Let them be there never.

When we begin to translate our minds`untraceable treasures
Into a a few images of life in its myriad forms
Most of them linger on the canvas of time and reflections.
Let them be there up in your poetic encounters.

Translating our thoughts
Is a job that has to be ours ever
Till we breathe our last
And no thoughts arise for others even once.

Submitted: Wednesday, January 09, 2013
Edited: Wednesday, January 09, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (TRANSLATING OUR THOUGHTS.... by M.D DINESH NAIR )

Enter the verification code :

  • Chandra Thiagarajan (1/18/2013 8:43:00 AM)

    Translating -Your thoughts- into this lovely poem you've shown that you are really a GREAT POET.I loved your marvelous write. (Report) Reply

  • Unwritten Soul (1/18/2013 7:57:00 AM)

    Translating people thought can be so difficult, especially for people who has hidden mind behind spoken words...and i am not fav those kind of people because its hard to swallow and digest, i mean sometimes we hard to understand the meaning....but most of time i do know what their words carry for..especially in nice way... bad thing is most of people tend to judge when we share some thought, they can encounter your feeling in verses, but we just share a thought that cross in mind n ideas....however we must ready and preserve the way we talk so they dont misunderstand what we mean for, in our speak_SOul (Report) Reply

  • Valsa George (1/11/2013 6:27:00 AM)

    As poets and writers, let us be able to translate fragrant thoughts to create ten thousand smiling faces! Let it be our avowed mission! ! (Report) Reply

  • Tajudeen Shah (1/9/2013 10:57:00 AM)

    wonderful, dear poet. The landing note itself had it all comprised of impulses to interpret in a million forms; well thats what poesy is all about, and your sensible pen has driven those blend of thoughts, imaginations and passions pretty well. Bravo! (Report) Reply

  • Shahzia Batool (1/9/2013 8:00:00 AM)

    whatever we realise into reality is the reflection of our thoughts...argumentative style is carried well..! (Report) Reply

Read all 7 comments » Updates

New Poems

  1. थिरिँ बिरिँ #16, Ronjoy Brahma
  2. थिरिँ बिरिँ #15, Ronjoy Brahma
  3. Divine stage, hasmukh amathalal
  4. Normal, Foster Teegarden
  5. थिरिँ बिरिँ #14, Ronjoy Brahma
  6. थिरिँ बिरिँ #13, Ronjoy Brahma
  7. Duty, Obligation, love-optional, Mr. Nobody Nothing
  8. Need not stuff, hasmukh amathalal
  9. Lonely Hearts, Sandra Feldman
  10. Strikethrough, Foster Teegarden

Poem of the Day

poet Rupert Brooke

If I should die, think only this of me:
That there's some corner of a foreign field
That is for ever England. There shall be
In that rich earth a richer dust concealed;
...... Read complete »


Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. 1914 V: The Soldier, Rupert Brooke
  4. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  5. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  6. If You Forget Me, Pablo Neruda
  7. The Road Not Taken, Robert Frost
  8. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  9. Fire and Ice, Robert Frost
  10. Invictus, William Ernest Henley

Trending Poets

[Hata Bildir]