Do not stand at my grave and weep 不要站在我的墓地 哭泣。
I am not there. I do not sleep. 我不在那里,我没有睡去。
I am a thousand winds that blow. 我是风,吹过(枝头)千万缕
I am the diamond glints on snow. 我是雪,如钻石般闪微许
...
"Hope" is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
...
吾若归来,相思以烛,风流秦楚。唯只盼伊,倾城一顾。
吾若归来,誓必寻汝,佳人何处。白雾苍苍,神州故土。
吾若归来,赠尔何物,美人之赋?环手为怀,温柔千古。
...
Two roads diverged in a yellow wood,
两条小路 散于一片黄色的树丛
And sorry I could not travel both
可是抱歉,我无法(同时)踏上两条路
...
Whose woods these are I think I know.
我想我知道,这是谁的树林
His house is in the village, though;
他的房子就在这村,虽然
...
浣溪沙 六个
春日偶成
小院东风独自闲。酿花生草满园鲜。闻香雀鸟晓来喧。
庭树老枝无绿意,野云春雨换新颜。不知蜂蝶几时还。
品秋之一
云卷云舒自在秋,花飞叶散共风游。山中野径绕溪流。
雁字成人归欲尽,余声在谷去还留。一番情绪上心头。
品秋之二
梦碎偏吹五更风,头疼暗隐六神空。无心叶落色几重。
不寐推窗风未已,乍寒醒目露还浓。晓来秋日旧时同。
品秋之三
若梦西风带叶飞,迅风如箭叶难追。奈何飘叶舞同挥。
满树青枝风后尽,遍山黄叶草中微。浮生一叶几轮回。
品秋之四
漠漠轻阴并晓寒,半红枫木叶斑斑。西风时掠压枝弯。
几度风霜心色染,一朝烟雨变人间。青山可待换秋颜。
品秋之五
抬眼路边几片红,赤橙黄绿共青融。一时秋色各不同。
霜月晓风怜叶影,丹心午火漫山彤。人间此刻醉于枫。
月隐云深处,枝余雪暂明。 年来家万里,冬去岁无情。
《客行》許棠 旅食唯草草,此生誰我同。故園魂夢外,長路別離中。 人事萍隨水,年光鳥過空。欲吟先落淚,多是怨途窮
孤嶼含霜白,遙山帶日紅。 李世民 《重幸武功》 落野飛星箭,弦虛半月弓。李世民《秋日即目》 泛柳飛飛絮,妝梅片片花。李世民《喜雪》 蟬啼覺樹冷,螢火不溫風。李世民《秋日斅庾信體》 拂林花亂彩,響穀鳥分聲。《詠風》李世民 岑霞漸漸落,溪陰寸寸生。《賦得白日半西山》李世民
ALL right, 好呀 Go ahead! 来吧! What's in a name? 以何名义? I guess I'll be locked into as much as I'm locked out of! 槛内世外,吾料如一! The Prisoner 161 by Edna St. Vincent Millay