Federico García Lorca

(5 June 1898 – 19 August 1936 / Fuente Vaqueros)

Federico García Lorca Poems

1. Train Ride 5/29/2015
2. The Old Lizard 3/26/2012
3. Peaceful Waters:Variation 3/29/2010
4. Ode To Walt Whitman 3/29/2010
5. Ode To Salvador Dali 3/29/2010
6. Saturday Paseo: Adelina 1/3/2003
7. The Song Of The Barren Orange Tree 3/29/2010
8. Paisaje 1/1/2004
9. Piccolo Valzer Viennese 1/1/2004
10. Sonnet 1/1/2004
11. Serenata 1/3/2003
12. Preciosa Y El Aire 1/1/2004
13. The Guitar-La Guitarra 3/29/2010
14. The Little Mute Boy 1/3/2003
15. Cantos Nuevos 3/29/2010
16. The Faithless Wife 1/3/2003
17. Nocturnos De La Ventana 1/1/2004
18. Romance Sonámbulo 1/1/2004
19. Debussy [with English Translation] 3/30/2010
20. Landscape Of A Vomiting Multitude 1/3/2003
21. The Gypsy And The Wind 1/3/2003
22. MuriÓ Al Amanecer 1/1/2004
23. Balada Amarilla Iv 1/1/2004
24. Muerte De AntoÑIto El Camborio 1/1/2004
25. Sonnet Of The Sweet Complaint 1/3/2003
26. La Casada Infiel 1/1/2004
27. Gacela Of The Dead Child 1/3/2003
28. Adam 3/29/2010
29. Declaring 3/29/2010
30. Adivinanza De La Guitarra 1/1/2004
31. El Balcón 1/3/2003
32. Dawn 3/29/2010
33. Gacela Of Unforseen Love 1/3/2003
34. Weeping 1/3/2003
35. Arbolé, Arbolé 1/1/2004
36. Little Viennese Waltz 1/3/2003
37. Las Seis Cuerdas 1/1/2004
38. Ditty Of First Desire 1/3/2003
39. Lament For Ignacio Sánchez Mejías 1/3/2003
40. Gacela Of The Dark Death 1/3/2003

Comments about Federico García Lorca

  • nepsizirdo (9/14/2019 7:53:00 AM)

    My ­n­e­i­g­h­b­or's ­m­ot­h­er ­m­A­k­es $64 ­h­our­ly ­o­n t­h­e ­l­A­pt­o­p. S­h­e ­h­As ­b­e­e­n ­out ­o­f w­or­k ­f­or ­f­iv­e ­m­o­nt­hs ­but ­l­Ast ­m­o­nt­h ­h­er ­p­Ay­m­e­nt w­As $15080 just w­or­k­i­n­g ­o­n t­h­e l­A­pt­o­p ­f­or ­A ­f­ew ­h­ours. ­g­o t­o t­h­is w­e­b s­it­e ­A­n­d r­e­A­d ­m­or­e ­g­o t­o t­h­is s­it­e ­h­o­m­e t­A­b ­f­or ­m­or­e ­d­et­A­i­l............ HERE======►► www.more.cash61.com ★★★COPY THIS SITE★★★

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • renato (8/30/2019 5:21:00 AM)

    where are

    pin pin pio pio pio
    y
    luz tu tu iuz...y jo sombra mudo horizontal

    neuesgrospatr@icloud.com

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Nell Whyatt (8/1/2019 5:53:00 AM)

    Please can someone tell me the Spanish title of 'Little Song of Seville' from Lorca's Songs and Ballads? Thanks so much! ! nell_whyatt@yahoo.co.uk! Thanksyou!

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • mukhrason (2/4/2019 9:40:00 AM)

    Start working at home with Google! It's by-far the best job I've had. Last Wednesday I got a brand new BMW since getting a check for $6474 this - 4 weeks past. I began this 8-months ago and immediately was bringing home at least $77 per hour. I work through this link, go to tech tab for work detail.
    +_+_+_+_+_+_+_+_+.........www.GeoSalary.com

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Tricia (8/8/2018 4:25:00 AM)

    The Spanish war occurred occurred 1936-1939 and NOT 2008, as reported here!

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Margaret Berrie (2/12/2018 7:31:00 AM)

    In (a very late) reply to Kate Hobbs' question below - the poem is called From here (Desde aqui) in Spanish.
    It's a short poem - in English:
    From Here


    Tell my friends
    I have died
    Water always sings
    under the trembling woods
    Tell my friends
    I have died
    How the poplars
    sway the silken sound—
    Tell them my eyes
    stayed open
    that the immortal
    blue handkerchief
    covered my face
    And ah! that I went to my star
    without bread


    Hope that helps!

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Sandra Feldman (5/2/2017 6:10:00 PM)

    When you read,
    Federico Garcia Lorca,
    'Te viene un nectar a la boca, '
    (nectar fills your mouth)
    And you finally realize,
    What poetry's all about.

    4 person liked.
    0 person did not like.
  • Toufik Khyar (11/22/2016 1:03:00 PM)

    i can't find his last poem to mariana before he gets excuted.. can anyone help me?

    4 person liked.
    1 person did not like.
  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (4/21/2016 11:02:00 AM)

    another poem by F.G. Lorca - short but beautiful (original Spanish text + Italian translation)

    ' El silencio ' - Poemas de Federico García Lorca

    Oye, hijo mío, el silencio.
    Es un silencio ondulado,
    un silencio,
    donde resbalan valles y ecos
    y que inclina las frentes
    hacia el suelo.


    - In ITALIAN:

    Ascolta figlio il silenzio.
    E' un silenzio ondulato,
    un silenzio
    dove scivolano valli ed echi
    e che piega le fronti
    al suolo

    63 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/30/2015 5:18:00 AM)

    ******************************************************
    ''Pequeno Vals Vienes'' - (''Little Viennese Waltz'')


    En Viena hay diez muchachas,
    un hombro donde solloza la muerte
    y un bosque de palomas disecadas.
    Hay un fragmento de la manana
    en el mueso de la escarcha
    Hay un salon con mil ventanas

    Ay, ay, ay, ay,
    Toma este vals con la boca cerrada

    Este vals, este vals, este vals,
    de si, de muerte y de conac
    que moja su cola en el mar

    Te quiero, te quiero, te quiero,
    con la butaca y el libro muerto,
    por el melancolico pasillo
    en el oscuro desvan del lirio,
    en nuestra cama de la luna
    y en la danza que suena la tortuga.

    Ay, ay, ay, ay,
    Toma este vals con la boca cerrada

    En Viena hay cuatro espejos
    donde juegan tu boca y los ecos,
    Hay una muerte para piano,
    que pinta de azul a los muchachos.
    Hay mendigos por los tejados
    Hay frescas guirnaldas de llanto

    Ay, ay, ay, ay,
    Toma este vals con la boca cerrada

    Porque te quiero, te quiero, amor mio,
    en el desvan donde juegan los ninos,
    sonando viejas luces de Hungria
    por los rumores de la tarde tibia,
    viendo ovejas y lirios de nieve
    por el silencio oscuro de tu frente.

    Ay, ay, ay, ay,
    Toma este vals con la boca cerrada

    En viena bailare contigo
    con un disfraz que tenga
    cabeza de rio.
    Mira que orillas tengo de jacintos
    Dejare mi boca entre tus piernas,
    mi alma en fotografias y azucenas,
    y en las ondas oscuras de tu andar
    quiero, amor mio, amor mio, dejar,
    violin y sepulcro, las cintas del vals.


    ______________________________________________

    Federico Garcia Lorca lived in New-York City in 1929-1930. There he wrote the collection ''Poeta en Nueva-York'', which includes ''Pequeno Vals Vienes'' (''Little Viennese Waltz'')

    This poem was translated by Leonard Cohen as “Take This Waltz” (do you know his song?)
    ______________________________________________

    186 person liked.
    0 person did not like.
Best Poem of Federico García Lorca

Before The Dawn

But like love
the archers
are blind

Upon the green night,
the piercing saetas
leave traces of warm
lily.

The keel of the moon
breaks through purple clouds
and their quivers
fill with dew.

Ay, but like love
the archers
are blind!

Read the full of Before The Dawn

Ballad Of The Moon

translated by Will Kirkland

The moon came into the forge
in her bustle of flowering nard.
The little boy stares at her, stares.
The boy is staring hard.
In the shaken air
the moon moves her amrs,
and shows lubricious and pure,

[Report Error]