poet Giorgos Seferis

Giorgos Seferis

#465 on top 500 poets

Comments about Giorgos Seferis

  • Magdalena (1/27/2020 4:14:00 PM)

    What is meant by marbles? The marbles (those glass spheres we play with as children) - or the marble (the rock) ?
    I have come across a German translation where it is interpreted as the rock. I have seen both versions in English. Does anyone know? I do not know the Greek version, and I don't speak Greek.

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Mantasha Sameer Shaikh (10/6/2018 7:57:00 AM)

    Plz translant in hindi

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Bozhidar Pangelov Bozhidar Pangelov (5/14/2010 10:22:00 AM)

    Comparisons are inappropriate. Is a unique feeling when you're at sea and from the Balkan Peninsula.

    9 person liked.
    1 person did not like.
  • Lamont Palmer (3/15/2006 1:58:00 PM)

    I have was just introduced to this poet yesterday. He is no doubt on par with Eliot, Pound, Stevens, and Hart Crane.

    12 person liked.
    1 person did not like.
Best Poem of Giorgos Seferis

Santorini - The Naked Child

Bend if you can to the dark sea forgetting
the flute's sound on naked feet
that trod your sleep in the other, the sunken life.

Write if you can on your last shell
the day the place the name
and fling it into the sea so that it sinks.

We found ourselves naked on the pumice stone
watching the rising islands
watching the red islands sink
into their sleep, into our sleep.
Here we found ourselves naked, holding
the scales that tipped toward injustice.

Instep of power, unshadowed will, considered love,
projects that ripen in th emidday ...

Read the full of Santorini - The Naked Child

The Jasmin

Whether it's dusk
or dawn's first light
the jasmin stays
always white.