the wind in your dream
swells the curtains into a sail
tears asunder
all the things we have collected
...
Someone has quietly placed the Eiffel Tower
in front of my window
as if it were child's play
the wonder of the world
...
I'm not waiting
for the ceiling
to fall on my head
and stir up dust
...
Mario Wirz ( 3. December 1956 in Marburg .30th May 2013 in Berlin ) was a German writer Mario Wirz spent his childhood in the Frankenberg in Hesse . After completing his Abitur, he completed an apprenticeship as an actor in Berlin. There followed engagements at various theaters as an actor and director, a. At the Vagantenbühne in Berlin and the Stadttheater in Kiel . His breakthrough as a writer was Mario Wirz in 1992 with the narrative volume. It is late, I can not breathe , who, as well as some of his later works, addressed his HIV infection. The world wrote: "Mario Wirz is also one of the most talented writers of German language with this volume." From 1988 until his death, he lived and worked as a writer in Berlin. His prose and poetry appear in Aufbau-Verlag . Translations of Wirz's works have been published in France , USA , Greece , Ukraine , Italy and Hungary . On May 30, 2013, Wirz died of a cancer in Berlin. In 2014 the short film " Mario Wirz " by Rosa von Praunheim , which was shot six weeks before the author's death on 16 April 2013, was released. During a walk both reflect on life and dying.)
Nocturnal Sailing
the wind in your dream
swells the curtains into a sail
tears asunder
all the things we have collected
in the fearful light of the bedside lamp
I search in vain for our life vests
high waves rise above your sleep
and toss the night onto the side of the moon
perhaps you'd rather be
the sole sailor
untroubled by my fears
this question too
I now cast overboard
cautiously descending into your dream
and following its course
the sea which I haven't questioned
all these years
imagines in our sleep
a new story
Anglo American translation by Renate Latimer