Rahman Henry

Gold Star - 35,889 Points (14 January 1970 / Natore, Bangladesh.)

মোজা পরেই যে ঘুমিয়ে পড়ে, সে-ই বীর ।। ওয়েস থম্পসন - Poem by Rahman Henry

মোজা পরেই যে ঘুমিয়ে পড়ে, সে-ই বীর ।। ওয়েস থম্পসন


সন্ধ্যা যখন মুছে নেয় আলোর শেষরেখা নিজহাতে,
বীরেরা তখন শুয়ে শুয়ে জাগে রাতে?
কিংবা ওরা কি স্বপ্ন দেখে আসছে সোনালি কাল-
বিজয়ীর হাসি মুখে নিয়ে ভাবে সব ভালো কাজ শেষ?
হয়তো তখনই পরাজয় তার বিছানায় ওঠে ধীরে,
মরচে-ধরা পেরেক বসায় শিথিল বীরের শিরে।
হয়তো নিশিথে বোনে তারা যত অথৈ স্বপ্নজাল,
জানে তারা ভোরে সব স্বপ্নের কাটা যাবে কালো কেশ।
হয়তো বা তারা কোনও স্বপ্নই বোনে না সুনীল খামে,
যেহেতু তাদের পূর্ণিমা বায়ুহীন, কপাল গিয়েছে বামে।
কেননা, সবাই বিস্বাদশ্বাসের স্বাদ পেয়ে বেঁচে রয়-
মানুষের কোনও শক্তিই জেনো, মৃত্যুঞ্জয়ী নয়।
সন্দেহ নেই, স্রষ্ঠার চাওয়া পূরণ করছে সকলে জীবনব্যেপে,
জীবনের তৃষ্ণার্ত দুহাত সকল মোজাকে চেপে।




* Bengalized by Rahman Henry

This is a translation of the poem A Hero Is One Who Falls Asleep With His Shoes On by Wes Thompson

Topic(s) of this poem: death, life


Poet's Notes about The Poem

Bengali Version of: A Hero Is One Who Falls Asleep With His Shoes On by Wes Thompson (Bengalized by Rahman Henry)

Comments about মোজা পরেই যে ঘুমিয়ে পড়ে, সে-ই বীর ।। ওয়েস থম্পসন by Rahman Henry

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Thursday, September 10, 2015



[Report Error]