একা -মায়া অ্যাঞ্জেলো

Rating: 5.0

শুয়ে শুয়ে, ভেবেছি
গত রাতে
কীভাবে আমার আত্মা একটি বাড়ি খুঁজে পাবে
যেখানে পানির কোন পিপাসা নেই
এবং রুটির টুকরোগুলো পাথর মনে হবে না
আমি একটি জিনিস নিয়ে এসেছি
এবং আমি বিশ্বাস করি না, আমি ভুল
তা, 'একা',
কিন্তু কেউ-
এখানে সে একটি 'একা' তৈরি করতে পারে না।

একা, সবাই একা
কেউ নেই, কিন্তু কেউ
এখানে সে একটি 'একা' তৈরি করতে পারে না।


কিছু কোটিপতি আছে
অর্থ দিয়ে তারা যাচ্ছেতাই করতে পারে না
তাদের স্ত্রীরা বনশীসদের মতো দৌড়ায়
তাদের বাচ্চারা গান করে বেদনার
হয়তো তারা দেখাতে পারে ব্যয়বহুল ডাক্তার
তাদের হৃদয়ের পাথর দূর করতে পারে না।
কিন্তু কেউ না
না, কেউ না
এখানে সে একটি 'একা' তৈরি করতে পারে না।


একা, সবাই একা
কেউ নেই, কিন্তু কেউ
এখানে সে একটি 'একা' তৈরি করতে পারে না।


এখন যদি নিভৃতে তুমি কান পেতে শোনো
আমি যা জানি, বলছি-
ঝড়োমেঘ জমে উঠছে
বাতাস বইছে
মানবজাতি উদ্বিগ্ন
এবং আমি হাহাকার শুনতে পাচ্ছি,
কারণ, কেউ নেই,
কিন্তু কেউ
এখানে সে একটি 'একা' তৈরি করতে পারে না।

একা, সবাই একা
কেউ নেই, কিন্তু কেউ
এখানে সে একটি 'একা' তৈরি করতে পারে না।

This is a translation of the poem Alone by Maya Angelou
Thursday, September 3, 2020
Topic(s) of this poem: life,loneliness
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 03 September 2020

??? ??? ?????? ???? ??? ???? ???? ??? ?? ????, ????- ??????? ??? ???? ????? ???? ???????? ???????? ??? ??? ??????? ????? ??????, ????, ??? ???, ?????? ??? ????? ?? ???? '???' ???? ???? ???? ??? ???, ???? ??? ??? ???, ?????? ??? ????? ?? ???? '???' ???? ???? ???? ???.....??????, ??????, ?????? ??????.???? ????? ????

0 0 Reply

The Road Not Taken