একখানা গল্প লিখছিলাম
তোমাকে না জানিয়ে
আর ওখানে আমি ছিলাম লেখক,
কল্পনার ভেলায় ভেসে যখন আমার গল্প
ছুটে চললো সাত সমুদ্র তেরো নদী পার,
কি জানি কোনো এক কারণহীনে
আমার ডিঙি গেল থেমে মাঝ পথে,
গভীর রাতে স্বপ্ন মোড়া কলম করলো বিদ্রোহ,
আর না, এবারে থামো, এত কল্পনা আর প্রেম;
কাটাকুটি হবে,
সাদা কালির প্রলেপ দিতে দিতে ক্লান্ত হবে হাত;
থেমে গেলাম সেই রাতে
অসম্পূর্ণ অব্যক্ত একটা কাহিনী নিয়ে।
স্বপ্ন আর আশার বাঁধনের ব্যর্থতা বুকে
ঘুম নামলো স্বপ্নের এক সে অচিন দেশে,
সেই দেশ যেখানে ডানা মেলে উড়া যায়
পাখির মতো, দেশ হতে দেশান্তরে,
কিংবা আফ্রিকার গহন বনের অন্ধকারে
যেথায় অপূর্ণতায় শোনা যায় স্পন্দন,
লেখক আজ স্বপ্নে মগ্ন, নিমজ্জিত প্রায়
বোধহয় মানালির সাদা পাহাড়ের বুকে
দাঁড়িয়ে স্পর্শ করছে লঙ্কার অনন্ত জলরাশি।
হটাৎ স্বপ্ন মোড়া উপত্যকায় এসে হাজির
সেই প্রেম, প্রাণবন্ত উজ্জ্বল উচ্ছল আর চপল,
বোধহয় বনলতা সেন কিংবা স্বপ্নের জুলিয়েট,
কিংবা সেই মোহময়ী রোহিনীর চেনা মুখ,
হয়তো সেই... সেই দেবদাসের পারো...
স্বপ্ন জড়ানো কলমের কালি মুছে দেখলো
উপত্যকার বুক শূন্য,
কোনো এক দুর্বার ঘোড়ায় নিয়ে চলেছে
তার প্রেম কে...
চিৎকার...
সকাল হয়েছে আর পাখিরা ডাকছে,
জানালার পাশে ময়নাটা আজ আসেনি,
কতগুলো শালিক আর কটা পায়রা এসেছে,
ঘুম চোখে কি যেন এক শূন্যতা গ্রাস করে নিলো মুহূর্তে,
বুজলাম অব্যক্ত রাতের স্মৃতি পূর্ণতা পেতে চায়।
কত গল্প পড়েছে লেখক, কত অপূর্ণতাই পূর্ণতা
দিয়েছে সাহিত্যের প্রেমের কাহিনীকে,
তাইই একটা হোক, এক খলনায়কই
নায়ক হয়ে পূর্ণতায় অপূর্ন হোক
এক অসমাপ্ত প্রেমের কাহিনী।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem