অন্ধকার আকাশে আঁখি মেলে অন্তহীন অসীম অপেক্ষা,
আবার বুঝি আর একটা তারা খসে পড়ল শেষবার জ্বলে।
অমাবস্যার নিকষ আঁধারে আশাহীন লোডশেডিং-রাতের
চাঁদহীন অনন্ত শূন্যাকাশে অসাধারণ তারাবাজির মেলা।
অন্তহীন, অবিরাম, অদম্য, চিরন্তন, নিত্য এ খেলা চলছে।
রাতের সাক্ষীরা সব ভুলে যায় কি হয় সূর্য দীপ্ত নীলাকাশে,
পর্দাটানা রঙ্গমঞ্চের পিছনে লুকায় বাস্তবের আয়োজনকারীরা,
আর হাততালি কুড়িয়ে সেরা অভিনেতা-অভিনেত্রীর পুরস্কার
নিয়ে সাদাগাড়ি চড়ে রং-মাখা বুলি আওড়ানো সং গুলো।
খাসা তারার পতন, মরণ, ধ্বংস নিয়ে গবেষণা চলে পৃথিবীতে,
আলোচনায় মাতে গোটা শহর, গ্রাম থেকে গ্রামান্তরে তারাবাজির
উত্তাপে মগ্ন জাতির কন্ঠস্বরে বাজে জাতীয় চেতনার জয়গান।
কিন্তু ওই তারাবাজির রোশনাই-এ খসে যাওয়া তারাগুলোর
জীবনদীপ হারানোর কথা কোনো চেতনার গানে স্থান পায় কী?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem