●
.
প্রস্ফুটিত কমলাফুলের সুবাস বয়ে যাচ্ছে কাস্তিওর আসমানে
খুচরো পয়সার জন্য ভিক্ষার হাত বাড়িয়ে ধরছে শিশুরা
একটা কমলাগাছ তলায় দেখা করলাম আমার প্রেমিকের সাথে
কিংবা এটা কি আকাশমণি
অথবা সে আমার প্রেমিক নয়?
এটুকু পড়লাম, তারপর ষ্বপ্ন দেখতে শুরু করলাম:
যা কিছু ঘটলো আমার সঙ্গে জাগরণ কি তা ফিরিয়ে নিতে পারবে?
দূরে বেজে চলেছে
সান মিগুয়েলের ঘন্টাগুলো
ছায়ার ভিতরে তার চুলগুলো লালচে-শাদা
এই স্বপ্নটা দেখলাম,
তার মানে কি এই যে এটা ঘটেনি?
কেবল বাস্তবের পৃথিবীতেই ঘটবার আছে এমনটা?
সবই স্বপ্নালাম আমি, গল্পটা
আমার গল্প হয়ে উঠলো:
সে শুয়ে রইলো আমার পাশে,
আমার হাত তার কাঁধের ত্বকভূমিতে চড়ে বেড়াতে থাকলো
মধ্যাহ্ন, অতঃপর প্রাগসন্ধ্যা:
দূরে একটা ট্রেনের আওয়াজ
কিন্তু এটা ভূপৃথিবী ছিলো না:
পৃথিবীতে, কোনও একটা ঘটনা ঘটে চূড়ান্তে, সম্পূর্ণত,
মন তাকে ফিরিয়ে দিতে পারে না।
কাস্তিও: অন্ধকার উদ্যান চিরে প্যারিসে হাঁটছে নানসকল।
পবিত্র দেবদূতগণের দেয়ালের এপারে
খুচরো পয়সার জন্য ভিক্ষা মাগছে শিশুরা
যখন ঘুম ভাঙলো, কাঁদছিলাম আমি
ওতে কি কোনও বাস্তবতা ছিলো না?
একটা কমলাগাছ তলায় দেখা করেছিলাম আমার প্রেমিকের সাথে:
বিস্মৃত হয়েছি কেবল ঘটনাগুলো, অনুমিত সিদ্ধান্ত ভুলিনি—
কোথাও, শিশুরা ছিলো, খুচরো পয়সা ভিক্ষা চাইছিলো
স্বপ্নে দেখলাম সবকিছু, নিজেকে সম্পূর্ণত
উজার করে দিলাম এবং পুরোটা সময়ের জন্য
আর সেই ট্রেনটা আমাদেরকে ফিরিয়ে নিয়ে গেলো
প্রথমে মাদ্রিদে
তারপর বাস্ক আদিবাসীদের দেশে
.
[* কাস্তিও সাম্রাজ্যকে ক্ষেত্রবিশেষে ‘কাস্তিল' হিসেবেও উচ্চারণ করা হয়ে থাকে।]
.
.
* লুই গ্লুক [২২ এপ্রিল ১৯৪৩ - ]:
২০২০ সালে কবিতার জন্য নোবেলজয়ী মার্কিন কবি। পুরোনাম: লুইস এলিসাবেথ গ্লুক। নিউ ইয়র্ক সিটিতে জন্মগ্রহণকারী গ্লুক [জন্মসূত্রে মার্কিনী] পিতৃপুরুষসূত্রে হাঙ্গেরিয়ান ইহুদি-বংশোদ্ভুত এবং মায়ের দিক থেক রুশিয়ান ইহুদি। পড়াশুনা করেছেন সারাহ লরেন্স কলেজ ও কলম্বিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে। বর্তমানে ইয়েল বিশ্ববিদ্যালয়ের উচ্চতর শিক্ষা অংশের অধ্যাপক এবং আবাসিক লেখক। গ্লুক ১৯৯৩ সালে কবিতার জন্য পুলিৎজার পান এবং ২০১৪ সালে পান যুক্তরাষ্ট্রের ‘ন্যাশনাল বুক এওয়ার্ড'। অবশ্য, ২০০২-২০০৩ মেয়াদে তিনি মার্কিন পোয়েট লরিয়েট হিসেবে নিযুক্ত ছিলেন।
এখন অব্দি তার কবিতাগ্রন্থ ১৪টি; ২টি চ্যাপবুক এবং ২টি কবিতা বিষয়ক প্রবন্ধগ্রন্থ প্রকাশিত হয়েছে। প্রথম কাব্য, ফার্স্টবর্ন প্রকাশিত হয় ১৯৬৮ সালে। উল্লেখযোগ্য কবিতাগ্রন্থ: দ্য ট্রুয়াম্ফ অব আকিলিস [১৯৮৫] এবং দ্য ওয়াইল্ড আইরিস [১৯৯২]। তার কবিতা বিষয়ক প্রবন্ধগ্রন্থ: প্রুফস এন্ড থিয়োরিস [১৯৯৪] এবং আমেরিকার অরিজিন্যালিটি [২০১৭], গ্রন্থ দুটিতেও মৌলিক ভাবনার স্ফূরণ ঘটেছে।
.
●
.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.
.
#LouiseGlückPoems
.
.
স্বপ্নে দেখলাম সবকিছু, নিজেকে সম্পূর্ণত উজার করে দিলাম এবং পুরোটা সময়ের জন্য..Reciting few lines from this beautiful translation we feel so glad. Louise Gluck has reflected her thought very well in her Castile poem you have given nice touch through translation in Bangla. Thank you very much for your effort of penning this poem.