মা'কে গাইতে বলেছিলাম ।। লি-ইয়ঙ লী Poem by Rahman Henry

মা'কে গাইতে বলেছিলাম ।। লি-ইয়ঙ লী

Rating: 5.0

মা'কে গাইতে বলেছিলাম ।। লি-ইয়ঙ লী

.
সে শুরু করলো আর নানীও গলা মেলালো।
মা-মেয়ে কিশোরীদের মত গাইছে।
বাবা যদি বেঁচে থাকতো, গলায় ঝুলানো
ক্ষুদে পিয়ানোটা বাজাতো আর নৌকার মত দুলতো।

পেকিংয়ে যাই নি কখনও কিংবা সামার প্যালেসে
এমনকি, কুইন মিং হ্রদে বৃষ্টি শুরু হওয়া দেখবো বলে
পাথরের নৌকাতেও উঠে দাঁড়াই নি, পিকনিকের লোকেরা
ঘাসের ভেতর ছোটাছুটি করছে।

কিন্তু গান শুনতেই ভালো লাগছে আমার:
কীভাবে শাপলাদল ভরে যায় বৃষ্টিজলে, যতক্ষণ না
ঢেউয়ের পর ঢেউ এসে ডুবিয়ে দিচ্ছে তাদের, তারপর
আবার উঠে দাঁড়াচ্ছে, দৃঢ়তায়, ভরে উঠছে আরও জলে,

দুটো নারীই চোখের জল ফেলতে শুরু করলো;
কিন্তু কেউই গান গাওয়া ছাড়লো না।
.

.

#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.

* লি-ইয়ঙ লী ( ১৯ আগস্ট ১৯৫৭ -) : চীনা বংশোদ্ভুত মার্কিন কবি। চীনা মা-বাবার পরিবারে ইন্দোনেশিয়ার জাকার্তায় জন্ম। লী'র বাবা মাও জে দুং এর ব্যক্তিগত চিকিৎসক ছিলেন। লী'র নানা, চীনের রিপাবলিকান রাষ্ট্রপতি: উয়ান শিকাই। রাজনৈতিক কোপানলে পরে, ১৯৫৯ সালে তার পরিবার ইন্দোনেশিয়া, হংকং ও জাপান হয়ে পরবর্তীতে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে রাজনৈতিক আশ্রয় গ্রহণ করে(১৯৬৪) । ‌‘আমেরিকান বুক এওয়ার্ড' সহ, কবিতার জন্য, লী, এ যাবত ১২টি পুরস্কার-সম্মাননা-ফেলোশীপ অর্জন করেছেন। তার বহুল পঠিত কবিতাগ্রন্থ: যে শহরে তোমাকে ভালোবেসিছিলাম (The City in Which I Love You: 1990: Rochester: BOA Editions Limited) । বর্তমানে, নিউ ইয়র্কে বসবাস করেন। লী, মনে করেন: সারল্য এবং নির্মোহ নীরবতাই বর্তমান সময়ে, কবিতার শক্তি।
.

* #Li_YoungLeePoems
.

This is a translation of the poem I Ask My Mother To Sing by Li-Young Lee
Thursday, August 10, 2017
Topic(s) of this poem: cry,father,mother,mother and child ,nostalgia,singing,song,songs of life
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success