hiiiii frnds
this is सहारे शायर
रात की नींद से जागने के बाद अक्सर ये दिल कुछ यूँ महसूस करता है......कि तेरे ख्वाब, तेरी बातें, तेरी चाहत, तेरी आहट, तेरी दिल की धड़कन, और मेरी बेचैनियों की तडपन.................मुझे सोने नहीं देती
FOR MY MORE POEMS...plzz visit on sharefeeling.com
ख्वाब भी बिखरे रहे और रात भी बिखरी रही
हर आसरा बिखरा रहा और साँस हर बिखरी रही
आज इन राहों में ये वीरानियाँ कैसी
साथ कोई भी नहीं और राह हर बिखरी रही
अब तो इस दिल से सुकू की आग भी बुझने लगी
उम्मीद सब टूटी रही और आस हर बिखरी रही
कुछ शक जेहन में बस गए और आंधियाँ चलने लगी
जस्बात सब उलझे रहे और बात हर बिखरी रही
फिर भी ज़ेहन में रह गयी याँदें तेरी लिपटी हुई
तेरी आहटे होती रही और आवाज़ हर बिखरी रही
हम आँख में आँसू लिये जस्बात ही कहते रहे
अरमान सब तपते रहे और बेखुदी बिखरी रही
नींद से जगने की तो कुछ कोशिशें हमने भी की
पर ख्वाब कुछ पलते रहे और ख्वाहिशें बिखरी रही
कल रात के किस्से में बस ये बात हमको याँद है
कुछ चाहते पलती रही और चाहते बिखरी रही
khaab bhi bikhre rahe or raat bhi bikhri rahi
har asra bikhra raha or saans har bikhri rahi
aaj in raaho me ye viraaniya kaisi
sath koi bhi nahi or raah har bikhri rahi
ab to is dil se suku ki aag bhi bujhne lagi
ummid sab tooti rahi or aas har bikhri rahi
kuch shak zehan me bas gaye or aandhiya chalne lagi
jasbaat sab uljhe rahe or baat har bikhri rahi
fir bhi zehan me reh gayi yaadein teri lipti hui
teri aahte hoti rahi or aawaz bhi bikhri rahi
hum aankh me aansu liye jasbaat hi kehte rahe
armaan sab tapte rahe or bekhudi bikhri rahi
neend se jagne ki to kuch koshishe humne bhi
par khaab kuch palte rahe or khwahishein bikhri rahi
kal raat ke kisse me bas ye baat humko yaad hai
kuch chahate palti rahi or chahate bikhri rahi
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem