এই কানাগলিতে ।। আহমাদ শামলু Poem by Rahman Henry

এই কানাগলিতে ।। আহমাদ শামলু

Rating: 5.0


.
ওরা তোমার মুখ শুঁকছে
খুঁজে দেখছে কাউকে বলেছো কি-না:
ভালোবাসি!
ওরা তোমার হৃৎপিণ্ড শুঁকছে!
এমন এক অদ্ভু সময়, প্রিয়;
এবং চাবুক চালিয়ে
প্রকাশ্য চৌরাস্তায়
ভালোবাসাকে ওরা শায়েস্তা করছে।
প্রেমকে অবশ্যই লুকিয়ে রাখতে হবে অন্ধকার খুপরিতে!
কুটিল এই কানাগলির কনকনে শীতে
ওরা আগুন জ্বালাচ্ছে
আমাদের কবিতা ও গানগুলোকে পুড়িয়ে।
নিজের ভাবনাগুলোর কারণে জীবনকে বিপন্ন কোরো না।
এমন এক অদ্ভু সময়, প্রিয়!
মধ্যরাতে যে তোমার দুয়ারে কড়া নাড়ছে,
তার উদ্দেশ্য: তোমার প্রদীপ ভেঙে দেয়া!
প্রদীপগুলোকে অবশ্যই লুকিয়ে ফেলতে হবে অন্ধকার খুপরিতে!
দেখো! চাপাতি আর মাংস ঝুরি করার বেদি নিয়ে
কসাইয়েরা পাহারা দিচ্ছে চৌরাস্তা;
এমন এক অদ্ভু সময়, প্রিয়!
ওরা ঠোঁট থেকে কেটে নামাচ্ছে হাসি,
আর কন্ঠ থেকে বিচ্ছিন্ন করছে গান!
আবেগগুলোকে অবশ্যই লুকিয়ে ফেলতে হবে অন্ধকার খুপরিতে!
ওরা জুঁইফুল ও লাইলাক পোড়ানো আগুনে মাংস ঝলসিয়ে
পান করছে ক্যানারি দ্বীপের মদ!
এমন এক অদ্ভু সময়, প্রিয়!
বিজয়োন্মত্ত শয়তান,
মহাভোজ সারছে আমাদের বিলাপের টেবিলে!
অবশ্যই ধর্মবিশ্বাসকে লুকিয়ে ফেলতে হবে অন্ধকার খুপরিতে!
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.

* আহমাদ শামলু (১২ ডিসেম্বর ১৯২৫ -২৩ জুলাই ২০০০) : ইরানী কবি, লেখক ও সাংবাদিক। জন্ম তেহরানে, মৃত্যুবরণ করেছেন করজে।
.

* #AhmadShamlouPoems
.

This is a translation of the poem In This Dead-End by Ahmad Shamloo
Wednesday, December 12, 2018
Topic(s) of this poem: reality,social injustice,time
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 12 December 2018

ওরা আসছে বেগ রোধকহীন গতি নিয়ে হাসছে দেখে দেখে মারছে, রক্ত স্নান করছে গোলাপ আরো লাল হচ্ছে সূর্য রক্ত জবা নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে গলির অন্য প্রান্তে, তোমার শেষ শব্দ- তবু ভালোবাসি এ মানবধর্ম বধ্যমঞ্চ ডাকছে কানা ধর্মবিশ্বাসের পরিত্যক্ত কূপে ..../// সুন্দর সাবলীল অনুবাদ

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success