আর্মেনিয় দুঃখ ।। হভেন্স তুমানিয়ান Poem by Rahman Henry

আর্মেনিয় দুঃখ ।। হভেন্স তুমানিয়ান

Rating: 5.0

আর্মেনিয় দুঃখ ।। হভেন্স তুমানিয়ান

.
আর্মেনয়ান দুঃখ এক অকূল সমুদ্র,
জল থৈ থৈ বিপুল গহ্বর;
এই বিস্তীর্ণ ও কৃষ্ণ-চরাচরে
সাঁতরাচ্ছে আমার শোকবিহ্বল আত্মা।
মাঝেমাঝে বল্গাহারা ঘোড়ার মত দাপাচ্ছে— ক্রোধে,
আর তীর খুঁজছে— নির্মল ও নীল,
যেখানে মাঝেমধ্যে পরিশ্রান্ত সে ঝাঁপিয়ে পড়বে গভির
খুঁজবে অতল বিশ্রাম;
অথচ কখনই তল পাবে না এই সমুদ্রের।
কূল পাবে না কখনও।

আর্মেনিয় দুঃখের ভেতর— এক কৃষ্ণ-পারাবারে
বাস করছে আমার আত্মা, বিলাপ করছে...
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.

* হভেন্স তুমানিয়ান (১৯ ফেব্রুয়ারি ১৮৬৯ - ২৩ মার্চ ১৯২৩) : আর্মেনিয় কবি, লেখক, অনুবাদক, সাহিত্য সমালোচক ও সামাজিক-আন্দোলনকর্মি। তাকে আর্মেনিয়ার জাতীয় কবি গণ্য করা হয়। জন্ম আর্মেনিয়ার লরি প্রদেশে; মৃত্যুবরণ করেছেন মস্কোতে।
.

*
#HovhannesTumanyanPoems
.

This is a translation of the poem The Armenian Grief by Hovhannes Toumanian
Monday, February 19, 2018
Topic(s) of this poem: grief ,nature,sadness,sigh
COMMENTS OF THE POEM
Nazma 19 February 2018

Nice translation. Want to read more translated poems of this poet.

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success