একান্ত
মাধবী ব্যানার্জ্জী
আমি আমার একাকীত্ব নিয়ে নিজেতই নিমগ্ন থাকি
নিজের থেকে বড় অবুঝ জায়গা আর নেই
নিজের ভিতর ভ্রমণ আর ব্রহ্মান্ড ভ্রমণ একই।
মৌনতাই এ যাত্রার একমাত্র সরঞ্জাম
আর একাকীত্ব একমাত্র সাথী
এক এক করে তিনকাল আমার ভিতরে চক্কর দেয়।
অতীত এক সমুদ্রের মতো সামনে আসে
যার কিনারে বসে তেরে আসা ঢেউ গুলোকে দেখি
লক্ষ্য করি এক একটা ঢেউ কিনারা স্পর্শ করেনি কখনো
বর্তমানকে এক নদীর মতো দেখি
সেখানে অনবরত এক নৌকা চলছে
নৌকার তলায় লাগাতার ছিদ্র হতেই থাকে
আমি নাবিক এক হাতে ছিদ্র বন্ধ করি
আর এক হাত দিয়ে নৌকা চালাই।
ভবিষ্যৎএর সামনে একটি মোটা তালা দেওয়া সিন্দুক আছে
তার চাবি ছিদ্রওয়ালা নৌকায় আছে
আর সেই তালাখোলার নিয়ম
সমুদ্রের ভিতর কোনো মাছের ভিতরে আছে
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
সময়গুলো উড়ে উড়ে ভেসে যায় অজানা থেকে অজানায় ধরে রাখা যায়না অতীত হয়ে গেছে সব সাময়িক অতিথি স্রোতের টানে শুধু সময়ের জোয়ারই আসে নৌকো খুঁজে পায়না নিজের থামার ইস্টিশন চলতে চলতে হারিয়ে যায় বর্তমানও ভবিষ্যত সে অদৃশ্য উড়ন্ত সময়ের কুঞ্জবনে তালাবন্ধ চাবি সময়ের গ্রাসে
thanks.চিন্তার সমন্বয়।ভাল লাগল