বলিভারের উদ্দেশ্যে ভজন ।। পাবলো নেরুদা Poem by Rahman Henry

বলিভারের উদ্দেশ্যে ভজন ।। পাবলো নেরুদা

Rating: 5.0

.
জনক আমাদের, স্বর্গে আছো তুমি,
জলে, বাতাসে,
অামাদের সমুদয় নীরবতা আর বিস্তীর্ণ অক্ষাংশের মধ্যে
সবকিছুই বয়ে বেড়াচ্ছে তোমার নাম, আমাদের বাসভূমিতে, জনক:
তোমার নাম মিষ্টতা বাড়াচ্ছে ইক্ষুকাণ্ডে
বলিভার টিনে আছে বলিভার দ্যুতি,
বলিভার পাখিটি উড়ে বেড়াচ্ছে বলিভার আগ্নেয়গিরির ওপর দিয়ে
আলু, যবক্ষার, বিশেষ ছায়াগুচ্ছ,
স্রোতস্বিনীগুলো, ফসফরাস পাথরের ধমনী-শিরা
সবকিছুই জন্মাচ্ছে নির্বাপিত তোমার জীবন থেকে,
তোমার রেখে যাওয়া গুপ্তধন ছিলো নদীরা, সমতলভূমিগুলো, ঘন্টিমিনারসমূহ
তোমার রেখে যাওয়া গুপ্তধনই আমাদের দৈনন্দিন খোরাকী, ওহ জনক আমাদের।
.
বাঙলায়ন: রহমান হেনরী
.
#Bengalized by #RahmanHenry

This is a translation of the poem Chant To Bolivar by Pablo Neruda
Wednesday, October 31, 2018
Topic(s) of this poem: chant royal
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 31 October 2018

সবকিছুই জন্মাচ্ছে নির্বাপিত তোমার জীবন থেকে......ওহ জনক আমাদের /// absolute translation

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success