সিলভিয়া ।।ইউলিয়াম শেক্সপীয়ার Poem by Rahman Henry

সিলভিয়া ।।ইউলিয়াম শেক্সপীয়ার

Rating: 5.0

.
সিলভিয়া কে? পেশা কী তার?
যে, প্রশংসার পাত্রী সে সমস্ত যুবার?
পবিত্র সে, সুন্দর, আর প্রজ্ঞাধর;
স্বর্গ তাকে আশীর্বাদ দিলো, অতঃপর,
সে হবে প্রশংসার যোগ্য দাবীদার।

সে কি মায়াবতী তার সৌন্দর্যের মতো?
সুন্দরের পক্ষে বাঁচে কল্যাণব্রত:
প্রেম কি সারায় তার দৃষ্টির ক্ষতি,
ফিরিয়ে দেবার জন্য জ্যোতিহীন জ্যোতি;
এবং, সহায় পায়, নিরাপদ আবাস যে মতো।

এসো তবে সিলভিয়ার জন্য করি গান,
যে, সিলভিয়া ভালত্বের প্রকৃত সম্মান;
মরণশীলের সে-ই মোছে সব গ্লানি
বসবাসযোগ্য করে পৃথিবী মলিন:
এসো তাকে দেবো বলে পুষ্পমাল্য আনি।
.
.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #RahmanHenry
.
* ইউলিয়াম শেক্সপীয়ার (২৬ এপ্রিল ১৫৬৪ - ২৩ এপ্রিল ১৬১৬) : ষোড়শ শতাব্দীর বিখ্যাত ইংরেজ কবি, নাট্যকার ও অভিনেতা। ইংরেজি ভাষার মহোত্তম এই কবিকে জগদশ্রেষ্ঠ নাট্যকার গণ্য করা হয় এবং আজ অব্দি পৃথিবীর সর্বাধিক উদ্ধৃত কবি ও নাট্যকার তিনি।
.
#WilliamShakespearePoems
.

This is a translation of the poem Silvia by William Shakespeare
Sunday, April 14, 2019
Topic(s) of this poem: kindness,love,love and art
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success