Liza Sud


Подсолнух Кружится - Poem by Liza Sud

Подсолнух кружится -
поймать совершенство
от Солнца, в лучистость
зеркал отразиться.

Головки вращают -
лучи его ловят,
и он в позолоту
их всех одевает.

It's a translation into Russian of

Poem by Saiom Shriver


Sunflowers spin to
catch solar perfection
and to mirror the sun's
radiant reflection

They swivel their
heads to catch
his rays
as he with his
gold
does them array.

This is a translation of the poem Sunflowers Spin by Saiom Shriver

Topic(s) of this poem: flowers, sun


Comments about Подсолнух Кружится by Liza Sud

  • Daniel Brick (12/21/2015 11:04:00 PM)


    You listed flowers and sun as the topics of this poem by S.Sh river. Exactly. It shows the connection between the very big and the very small - a shared attribute, namely, the color yellow, makes this connection real to us because we can verify it by sight. The deeper bond between things we must intuit, we must as Shakespeare put it, AWAKE OUR FAITH. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Liza Sudina (8/28/2015 1:45:00 PM)


    It is a translation into Russian of
    Poem by Saiom Shriver


    Sunflowers spin to
    catch solar perfection
    and to mirror the sun's
    radiant reflection

    They swivel their
    heads to catch
    his rays
    as he with his
    gold
    does them array.
    (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, August 28, 2015

Poem Edited: Friday, August 28, 2015


[Report Error]