美女
微启樱唇,杨柳岸边歌皎月
轻移莲步,桃源洞底醉春风
铿锵有力,琵琶一曲梅花傲
奥妙无穷,翡翠半杯竹叶青
A Beauty
Slightly opened her cherry lips
on the willow bank
she sang the bright moon
Light moved her lotus steps
in the bottom of the Peach Garden Cave
1. she Got Drunk in the Spring Breeze
Sonorous and forceful
she played pipa with the music
the Plum Blossom Pride
Inexhaustibly profound
drank half a cup of emerald
the Green Bamboo Leaf Wine
5/6/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8421首对联体诗
The 8,421th Two Pairs of Couplet
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem