From behind all the twilights and evening shadows
Under all the covers
And you who do the night rims vigils
Under all sand clocks
And far from those who chase
The windmills of their won restlessness
From behind all the silences hidden within themselves
From behind all the words hidden within themselves
That we were silent with
I took out a flame a fire of the being
It's not the doors locked by the mind
It's not by the mind
Those are not the loves plundered by a heart
Those are not the creatures dried out by the heart
It's not the heart hunt but it's with the heart
It's you and I
And she and he
Those breathings there and these breathings here
That breathe in life everywhere and forever
And they are never now
Oh if we were now how could we be
Otkrice
Iza svih sutona i vecernjih sjenki
Ispod svih pokrivaca
I vas nocobdija okorjele noci
Ispod svih pješcanih satova
I dalje od onih što ganjaju
Vjetrenjace sopstvenih nemira
Iza svih u sebi skrivenih cutanja
Iza svih u sebi skrivenih rijeci kojima smo cutali
Izvukla sam plamen
Oganj samog bice
To nisu umom zakljucana vrata
To nije umom
To nisu srcem poharane ljubavi
To nisu srcem ispijena bica
To nije lov srca no srcem je
To smo ti i ja
I ona tamo i ova ovdje disanja
Što životom dišu svugdje i zauvijek
I nikada u sada
O da smo sada kako bismo bili
1995.
©Miroslava Odalovic
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem