Shadows are cricling around my head
And i cannot bother to sink deeper
Revolt shines through my bare bones
but who i can oppress i know not
Give me a smattering of literacy
To see the blue inside your head
if you dropp a key to the foor, my bones
will follow and catch it up like a lost tennis ball
The key rings memories inside my head
A glue of yanks and twists, both erased
from posterity- which course does the key show?
An open keyhole or a narrow door- peeping
Peeping is not allowed but i touch her brush
it swings to my mirth like a rocking chair- i
could paint her with her own hairs- a wavy
spindley dark buildling - ginger brown
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
a very subtle poem. it needs a lot thought to come out with subtlety like this. i still long to write in ease like this.