Sutha rajakumar

A Naked Foot On A Foreign Land

A struggle in native land
Deprived of basic needs
Lack of education
Drove me away to an unknown land
I came with an empty pocket
And i believed in the land I land my foot on
A land of fortune it was called
Malaya was its name then
Now after fifty years of independence
Its glows with pride and dignity
With the name of Malaysia
A land of diverse culture and religion
A land called Borneo with lush greenery
With abundant flora and fauna
It has one of the tallest building in the world
One of the longest bridge in the world
Has produced world class squash players like Nicol David
Malaysia is truly Asia
And thats what I know
About the land I call my mother land now
I am a Malaysian
I say and a Happy 50th Independence Day.

Poem Submitted: Wednesday, April 25, 2007
Poem Edited: Thursday, February 17, 2011

Add this poem to MyPoemList
5,0 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about A Naked Foot On A Foreign Land by Sutha rajakumar

  • Poornima KanasenPoornima Kanasen (4/25/2007 6:31:00 AM)

    Oh my dear Sutha,

    Trying to impress others by saying that you are indeed a Malaysian, eh! ! I know exactly what you are trying to say here..because obviously we are in the same boat..Nice one...
    By the way, since when you are so patriotic...lol...Keep writing...

    With love,
    who else...K.Poornima...

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Marvin Brato (4/25/2007 6:22:00 AM)

    I agree with Kee, you are indeed a patriotic poet Sutha.10 for you then.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Kee Thampi (4/25/2007 5:59:00 AM)

    very good way poem made by a born talent see her blooms of words flow
    Now after fifty years of independence
    Its glows with pride and dignity
    With the name of Malaysia
    A land of diverse culture and religion
    A land called Borneo with lush greenery

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?