A Poetic Dream In Penglai
From ancient times
poets sad of loneliness
Now a painter
Is painting green and yellow colors
I leisure walked the palace
met the bright moon
I drunkenly laid in fairyland
into the dreamland
Note: first and second sentences by Qian Yongde.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
6/5/2018对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6116首对联体诗
The 6,116th Couplet Poem
诗梦蓬莱
自古骚人悲寂寞
而今墨客赋苍黄
闲登阁殿晤明月
醉卧蓬莱入梦乡
注:第一二句钱永德作,第三四句罗志海作。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem