A.Pushkin, Don'T Ask Me... - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
Don't ask me, why with the doleful,
With dismal thoughts among the funs
Why I take a look, being dejected;
Why sweet life,
As dream has gone in vain; Don't ask,
Why by my soul chilled I've distasted love
And nobody could be called 'my darling', thus;
Who once had loved, would never fall in love again;
Who was such happy, never will accept
This one, oh, no. for only a moment
The seventh heaven is: Lo!
From youth, from pleasures, from voluptuousness
There remains only the spirit low...
Comments about A.Pushkin, Don'T Ask Me... - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You