A.Pushkin, The Secular Authority. - Translation (Rus) - Poem by Lyudmila Purgina
When paragon was coming into being,
When deity was dying on the cross,
Two women in a grief stayed near
The vivifying tree, in loss.
Maria-sinner and the Holy Maiden
Were there. What we see today?
At foot of fair cross as if at a porch
Of a town's executive two sentinels
Stand menacing with their guns and shako.
What for those giardians do stay
Instead of women? Or the crisifixion
Is property of state? Or this way
Is done protecting of the mice and thieves?
Or thus significance's imparted
To tzar of tzars? Or this escaping
The Supreme Lord, Christ, crowned
By spiny thorns, exposing his flesh
To whips of tortures, their lances, nails?
Or this is fear of the rabble's insults
Of man, whose execution crumbled sins
Of all Adam's kin? And not to squeeze
The walking misters, mistresses,
So common people're banned to get in?
Comments about A.Pushkin, The Secular Authority. - Translation (Rus) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You