MOHAMMAD SKATI


A Secret Place - مكان سري - Poem by MOHAMMAD SKATI

مابين الحياة و الموت ثمة طريق آخر البعض منا يختار كي يعيشوا هناك بعيدا عن الحياة ثمة مكانا للقلوب المحطمة مكان سريا يعين الارواح التعبة على ان تجد ضمن انفسها افكارا و اعتذارات كلها تلتقي هناك المكان حيث افتح البوابة لألتقي الحاضر مع الماضي بعيدا من الحشد قرب الله لا ميتة و لا على قيد الحياة المكان السري هو العزلة التي تلتقي فيها انفسنا بعيدا عن آهات المحبين و لكن مع الذكريات فلا مجال للتغاضي للهروب بحرية المكان السري هناك افتح آلامي المخبوءة بعيدا عن نظرة اللائمين تأخذ جروحي الدامية هناك استراحة صغيرة

This is a translation of the poem A Secret Place by Sossi Khachadourian

Topic(s) of this poem: lifestyle


Poet's Notes about The Poem

هذه القصيدة هي للشاعرة السورية-الارمنية -سوسي خاشورديان - التي تمتاز بشعرها الجميل و قد ترجمت قصيدتها الى العربية كي يقرأها اهل الضاد و من يتكلمها و شكرا للشاعرة الرقيقة... ____________________________________________

Comments about A Secret Place - مكان سري by MOHAMMAD SKATI

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Monday, September 7, 2015



[Report Error]