Baru Gobira

Rookie (7 may 1952 / India)

A Thousand Eyes - Poem by Baru Gobira

A thousand eyes from the mist appear
From cold blue wreaths inside a mountain stream
To descend on the plains of sacrifice below
Merging moving tree tops, with ash blown fields
That has no hoe or plow or chimney top/stove;
Just a green torn carpet, swaying tiredly
In silent symphony, with the evening breeze.


A thousand eyes meet mine, mine alone
Past, marching on to a present
Fading in the shadow of sunsets dream
Space, just an edge beyond earth
History, a phantom’s march
Music, octaves of regret
Rising at the fountains of forgotten youth.

A thousand eyes and mine too
Searching for all the lost minds
That have poured their hopes
Into the stars, the sleepless eyes
Seeing, what must have passed below unsung;
Sorrow, a pale shadow mentored by the moon.

A thousand eyes and mine too, searching
The remains of what are but thoughts
Of men familiar with the mystic quest
The journey through the self, searching for the soul
Of humanity, walking slowly, backwards
In the reflections swept by the riverside wind.


Comments about A Thousand Eyes by Baru Gobira

  • (7/22/2010 3:30:00 AM)


    A thousand sand that I stand upon belong to the person of my thousand ancestors, whom I adored and kneeled to bless me.......now unknowingly upon the thousand ancestors and millions and millions of scientists and scholars and creations of exquisite intellect and inner beauty I walk upon, knowing not that they are the souls I am searching for and lost on the way to Office and schools...............Trampling my forefathers who bear me with love I march to my goal of dignity.............least knowing that soon my son shall march me upon......................nice poem.............so beautiful and so touching that I should 10 times atleast to completely absorb the inherent richness of the mind behind it...............thks. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, April 16, 2006

Poem Edited: Friday, July 16, 2010


[Report Error]