Arun Maji


আর ভালোবাসবো না তোমায় (Aar Bhalobasbo Na Tomay) - Poem by Arun Maji

অনেক বেসেছি আগে
আর ভালোবাসবো না তোমায়।

মাইরি বলছি
তোমার দিব্যি দিয়ে বলছি-
আর ভালোবাসবো না তোমায়
একটুও ভালোবাসবো না তোমায়।

ভালোবাসলে যদি এতো ব্যথা
কেন ভালোবাসবো তোমায়?
তুমিই বলো
যদি ভালোবেসে জোটে লাথি ঝাঁটা,
কেন ভালোবাসবো তোমায়?

গা ছুঁয়ে বললাম আজ
একদিনও ভালোবাসবো না তোমায়
একটুখানিও ভালোবাসবো না তোমায়
ভালোবেসেও ভালোবাসবো না তোমায়
ভুল করেও ভালোবাসবো না তোমায়।

নাকে খত দিয়ে বললাম আজ
কদাচ ভালোবাসবো না তোমায়।

কেন ভালোবাসবো? কেন?
মালবিকা নাম বলে কি তুমি
মাথা কিনে নিয়েছো?
কাট্টি। হাজারবার কাট্টি! লক্ষবার কাট্টি।
একটুও ভালোবাসবো না তোমায়
ভুল করেও ভালোবাসবো না তোমায়!

তবে হ্যাঁ, একটু মনে করবো।
একান্তে, গোপনে গোপনে
তোমাকে একটু মনে করবো।

তা বলে কি আর, সবসময় মনে করবো?
নাহঃ, কেবল মাঝে মাঝে মনে করবো ।
রাতে ঘুম থেকে জেগে, একবার মনে করবো
সকালে খেতে খেতে, সাত বার মনে করবো
স্নান ঘরে লুকিয়ে লুকিয়ে, তিনবার মনে করবো
অফিস পথে চুপি চুপি, চার বার মনে করবো
কাজের ব্যস্ততায়, কেবল ন-বার মনে করবো।

তবে গ্যারান্টি দিয়ে বলছি
সন্ধ্যেবেলা তোমাকে
এগারো বারের বেশি আর ভাববো না!
দুঃখে নেশাগ্রস্ত হয়ে
নশোবারকে এগারো গুনলেও
তোমাকে এগারো বারের বেশি ভাববো না।
স্বপ্নে এগারোকে নশোবার জপলেও
তোমাকে এগারো বারের বেশি ভাববো না।

কেন তোমাকে ভাববো?
বলি, কেন তোমাকে ভাববো?
তুমি আমার কে?
বলি, মালবিকা আমার কে?
কেনই বা তাকে, বারবার আমি ভাববো?
ভুল করে তাকে ভাবি বলে
সজ্ঞানেও কি তাকে ভাববো?

বয়ে গেছে। আমার বয়ে গেছে।
মালবিকাকে ভাবতে আমার বয়ে গেছে।
একশোবার বয়ে গেছে। হাজারবার বয়ে গেছে।
মালবিকার ঠাম্মার দিব্যি দিয়ে বলছি
তাকে ভাবতে আমার বয়ে গেছে।

তবে হ্যাঁ,
বেশি বেশি নয়
তোমাকে মাঝে মাঝে ভালোবাসবো।
মনটা খারাপ করলে, একটু ভালোবাসবো।
হৃদয়টা ডুকরে উঠলে, একটু ভালোবাসবো।
বুকে ব্যথা করলে, একটু ভালোবাসবো।
ভালোবাসতে না চাইলেও, একটু ভালোবাসবো।
অভিমানে আর্তনাদ করলেও, একটু ভালোবাসবো।

মাইরি বলছি, তোমার দিব্যি দিয়ে বলছি-
অনেক বেসেছি আগে;
আর ভালোবাসবো না তোমায়
একটুও ভালো বাসবো না তোমায়।

© অরুণ মাজী
Painting: Henri Guillamune Schlesinger

Topic(s) of this poem: bangla, hurt, love, passion

Form: Free Verse


Comments about আর ভালোবাসবো না তোমায় (Aar Bhalobasbo Na Tomay) by Arun Maji

There is no comment submitted by members..

Rudyard Kipling

If



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Monday, December 4, 2017



[Report Error]