Sleep comes more easily to me now,
And while I do not welcome death,
She has become a nodding acquaintance.
I watch her among rows of empty cubicles,
And we make eye contact;
She in her blue suit, I in my gray,
A smile in the hallway,
A pleasantry in the parking lot,
At ten, beside the burrito van.
Mr Witt I love 'After the downsizing'. Really great ambience in it, thought-provoking. A treat! yours Mr Stanton (Scotland)
I interpreted the empty cubicles to indicate social welfare office interview cubicles and the burrito van the cheapest of street side food for those who have lost social contacts becuase of longterm unemployment. This piece is very finely wrought and yet the poet has held back from exclamation and impenetrability. Very strong work.
The wisdom of maturity flows easily from you pen in this interesting piece about change and acceptance and letting go. I like the understated nature of your penning and the space you leave for your readers to draw their own conclusions. love, Allie xxxx
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Felt like Emily Dickinson had time-travelled to the present when I read this. Love the sly humor. -chuck