Explore Poems GO!

Al-Aqsa Mosque - المسجد الاقصى

لايزال المسجد الاقصى محتلا من قبل اولئك المتطفلون القبيحون لأننا ببساطة نسيناه... لو كنا حرصنا عليه لما كان اي شيء سيء حصل له... انهم يريدون هدمه جهرا او سرا فقط كي يقيموا هيكلهم المزعوم... طالما اننا لا نبالي به فمن ثم ستصل اليه كل الايادي الخبيثة في اي وقت... يا ايها المؤمنون! يا ايها المؤمنون! لا تنسوه لأن اولئك الاشرار القبيحون سيغيروه الى رغبتهم القبيحة... من فضلكم لا تنسوه... من فضلكم تذكروه... رجاء كل الرجاء حرروه و قبل فوات الاوان... _____________________________________________

This is a translation of the poem Al-Aqsa Mosque by MOHAMMAD SKATI
Saturday, August 29, 2015
Topic(s) of this poem: liberation
COMMENTS OF THE POEM
Roop Rekha Bhaskar 02 September 2015

I cannot read arabic. but one day i gave a crystal mosque to my boss (who is no more) he was so happy. he said do you know what this is? i said yes. it is a mosque He said yes. it is the Al Aqsa mosque! the title caught my eye.

0 0 Reply

If