(in answer to Daleen / Helena Enslin)
Tonight the moon hangs big, low and bloody-red,
where without end I long for you,
for enchantment a person is scared at such times,
it's as if the spots in the moon throw a shadow over me.
Where everything ends my feelings are scattered,
I am caught in a time full of joy and pain,
I hear the sorrowful song of a single dove,
there are dots in my memory of the beautiful:
where I write wedded and un-wedded to you.
Alone I am in each day and at midnight.
Your name has lost its charm and captivation
while merciless you cut me off en drive me away,
I wait with prayers and a last bit of hope.
I wonder who is crying and I hear myself.
[Reference: "Ek weet" (I know) by Daleen / Helena Enslin
Poet's note: I am quoting her beautiful poem here:
"I know" by Daleen / Helena Enslin
"The moon domes tonight
and my thoughts are lost,
in the starry night of memory.
I repeat your name,
like a begging-prayer."
"Gardenia fragrances rides on the evening-breeze
and I remember.
My dream-cup is empty,
wilted and withered in the damp pillow,
I seek you in the silence of the midnight.
Your letters, I read over and over,
as if you are turning them to words
and bring them to sound, "
"but it remains words on paper,
and you are not here anymore.
Tonight when the moon hangs low,
I long for the beauty of yesterday, "
"but know
that what had been between us
has passed forever."]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem