Clear the area of your defence,
Yet striking freezes young heads
With the frosty breath, a frightening hurt
Unleashed by the wishes so wished.
How do surfaces shine and obliterate?
The surrender of thousands of voices
Creates adverse conditions in the realm.
One fixates eyeballs at the frightening
Contemplators, the realities are taken
In full view.
The areas are ancient to the youth,
They live to exist, and exist to learn
From those bewildered by the surface.
A thousand seers fall in submission
To one who loves and learns for all this time.
The wars complete the defence,
The wars are like their warriors.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem