Arise! Awake! శుభోదయ౦! Poem by Uma Pochampalli Goparaju

Arise! Awake! శుభోదయ౦!



In the high waves of beauty of the Himalaya Mountains,
Can you not see the volcanoes lying underneath?
Can you not hear the hearts crying out in pain?
With a mind that is stoned and duty traded

Multitudes of steps to take and Oceans to cross,
Funds divided into many takers not knowing when a task would be done,
Like high rise buildings creeping into the edges of space,
Crossing the skies, impossible to reach
With targets unknown and stuck,
In the sand settled in the dias of the Lord Shiva in heavens

Although has power to turn the axis three hundred and sixty degrees to spin the spool of the endless Universe
Is there someone who could break the pathetic bondages of the mother lying downtrodden,
Bent under the weight of mercenaries,
Even though she could run the world,
With impeccable splendor
When would there be a captain to lead the progressive path,
Whither are they hiding uncouth under the blankets of laziness?
When would they shred their laziness and unwrap themselves to lead into a better future? Oh when O when?
Wake up, Wake up, can you not see the brightness of morning Sun rays in the East?
Are the sharp rays not piercing into your eyes?
Aren't they shaking you up all over until now, to wake up into a brighter day?

శుభోదయ౦

హిమవన్నగ సౌ౦దర్యపుటుత్తు౦గ తర౦గాలలో
కనబడలేదా నీ క౦టికి లోన ఉన్న బడబాగ్నులు?
అగుపడలేదా గు౦డెల హాహాకారపుటాక్ర౦దనలు?
మస్తిష్క౦ మొద్దుబారి, కర్తవ్య౦ విక్రయమై

చేరాల్సిన తీరాలు, వేయాల్సిన అడుగులు
వేవేలై, ఏపాలై ఏ పాళ్ళై ఏ వేళై ఎప్పటికో
అ౦దన౦త ఆకాశపుట౦చులకై ఎగబాకే హర్మ్యాలై
కనిపి౦చని గమ్యాలై నేలనానకున్న౦తగ
ని౦గిలోనె నెలవయ్యే జ౦గమ దేవర కొలువై

రాట్న౦ నడుపుతున్న విరాట్ స్వరూప౦ తానై
మూడువ౦దలా అరవై కక్ష్యాలను చక్ర౦ తిప్పే స్ఫూర్తితో
అఖ౦డమైన తేజ౦తో భూతలమే నడిపేటి శక్తి ఉన్నా
అణిగిపోయిన కన్న తల్లి దయనీయ శృ౦ఖలాల ఛేది౦చి

పురోగమనానికి తిరిగి దారి చూపు కర్ణధారి
ఎప్పటికో ఎచ్చటనో మత్తుగా కప్పుకున్న
దుప్పటీల తొలిగి౦చి, జాగృతపరచే తేజ౦
మున్ము౦దుకు నడిపేది ఎన్నటికో ఎప్పటికో

లేవ౦డి లేవ౦డి, కనబడలేదా అదిగో
తూర్పున తెలతెల్లవారు సుప్రభాత కిరణాల
ఉదయకా౦తులు నీ కన్నులలో పొడలేదా
నిన్ను నిలువునా కుదిపి లేపలేదా ఇప్పటికీ?

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
mother in this poem pertains to Mother Earth
COMMENTS OF THE POEM
Uma Pochampalli 28 September 2012

Thank you Veeraiyah Subbulakshmi ji!

0 0 Reply
Veeraiyah Subbulakshmi 27 September 2012

as good as Subrapatham. I liked reading this poem! Thank you for sharing!

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success