问彩霞
嫩绿虚心竹子叶
娇羞含雪腊梅花
空庭寂寞盼春色
水榭忸怩问彩霞
Asks Rosy Clouds
Vivid green and modest, bamboo leaves
Tender and shy in snow, plum flowers
Empty and alone courtyard hopes for spring scenery
Waterside pavilion asks rosy clouds shyly
2/2/2016对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem