At Partings And Meetings, In Joys And Sorrows, Wind Strings Play The Dust Poem by Luo Zhihai

At Partings And Meetings, In Joys And Sorrows, Wind Strings Play The Dust

At partings and meetings, in joys and sorrows, wind strings play the dust

求上联——风弦抚拨尘凡离合悲欢

★ 风弦抚拨尘凡离合悲欢【不正师太出句】

☆ 不正师太(罗志海) 联句

出句:
风弦抚拨尘凡离合悲欢【不正师太】
对句:
雨注洒飘柳岸情仇爱恨【不正师太】
雁字排书游子情仇爱恨【笙箫默】
柳笛悠扬俗事情仇爱恨【伤感但无悔】
雨鼓欢歌世界生迁万物【蒙古人】
柳线轻扬水月相思浪漫【无】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

柳韵弹奏境险视死与共【寂静无声】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Sunday, May 29, 2016
Topic(s) of this poem: farewell,happy,hate,love,moon,rain,rhyme,sad,water,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success