秋
梧桐葉落
峻嶺楓彤
秋盛碩果
谷餘年豐
芙蓉開徹
菊水重逢
霜聚寒氣
天留雁蹤
Autumn
Leaves of the Chinese parasol fell
Maples in the steep mountain red
Autumn rich with big and ripe fruits
Unhusked rice surplus, year of a good harvest
Lotus in full bloom
Chrysanthemums and water met again
Frost gathered the cold air
Sky stayed the wild geese' trails
4/3/2018对联体 ● 四律叶叶新著,罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Four Words of Eight Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第5664首对联体诗
The 5,664th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem