As the title wouldn't do,
from the Greek,
someone stuck 'epi'(upon)
before 'didymis'
to name the sperm-carrying tubes
at the back of the testis.
What those tubes might be
had someone sought German instead,
ist 'hinterhode';
essayed French,
est 'culcouille'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem