Be my comforter in this night of the pain
Be my comforter in this night of the pain
Wipe off my eyes,
with the hankie of your silken cheeks
The sky is an ocean, full of void
The heart is a petrified fish, floating
in the vast expanse of separation
A Jordanian moon looks for you yet again
in the eastern steps of Jabal Amman
Icy peaks flicker far away
and the night sings the jinxed tunes
The skeletons wearing
hundreds of thousands of years
are wide awake in a frigid inferno
The slumber is still afar, so
place your head on my bosom
and talk slowly
of the rains inundating my courtyard;
the sunlight, drying out my linen
and those of the daffodil flowers
Why the ever green seasons of your realm
have become mournful, the moment
they descended into the regions of my heart
The slaughter-houses, the blood and
the wings of house-sparrows
the shrieking silence
the two black eyes of yours
oozing with the exodus, are the nests
My dreams are the cages, full of dismay
The casements in which
the hope used to chuckle
have become the mirrors reflecting
nothing but terror
Nobody knows, what someone thinks,
lying in a cold and gloomy couch
far away
There is still some time
Wipe off my eyes,
with the hankie of your silken cheeks
Be my comforter in this night of the pain
(An Poem By Iftekhar Bukhari Translated By Kamran awan)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem