Last poem of the 14th century
Write this too in the new scriptures
that the last journey
...
Blackout
A little boy he was, scared
whose exams weren't far off
and he had to memorize yet
...
Rain over the graves
The rain falls
The rain falls over the dusty graves
It is inundated, far and wide
...
Have you ever seen?
Have you ever seen
in the blessed noon times
old and frail women
...
Old woman and Catherine
'Dense fog there is today'
Spreading the grains
...
There was nothing in between
There was nothing in between,
out of which a tale was woven
...
The stars had predicted…
There, on the shores of the Red Sea
shimmering moons, in the cubicles
...
Be my comforter in this night of the pain
Be my comforter in this night of the pain
Wipe off my eyes,
...
Where would I go
Wandering on some edge of the dawn
these stars too, would wither away
...
Last Poem Of The 14th Century
Last poem of the 14th century
Write this too in the new scriptures
that the last journey
was all sun and sand
there was death
in the shade of a tree
and the fruits were all full of bitter tastes
We had inherited
the thirst from the breeze
and the hunger from the soil
We used to rub the ashes
of our desolate abodes
on our facelessness
so that, some source of our identity
some reason of our existence
some justification of our being
might just arise
Do write to the times to come, that
there was stench of blood
in every page of the past stories
the lines lacked the words like fidelity
and the veracity
Write this too
that the pebbles being boiled
in the cooking pots
for the last fourteen centuries
hadn't softened a bit
Our mothers
had given birth to their babies
mummified in the terrors
Write this too in the new scriptures! !
(چودھویں صدی کی آخری نظم)
Translated by Kamran Awan.