Likes his beer chilled.
Cold...I mean...real cold.
Throws a can out into
the garden
where it disappears
into two foot of snow.
Collects it later
chilled to perfection.
Just how he likes it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This little poem(well it is a haiku!) was a revelation. Talk about saying so much with less and less but the use of the Irish words expands this little universe even further. One word to mean '.. the day before the day before yesterday' now that is quite a coup. But what it says and the way it says it just blossoms in the mind like the love you describe blossoming in your heart. I'm really getting to enjoy your Irish poems and you seem to exist at a different vibration in your own language. This is just a perfect implosion...explosion of knowing and perfectly captures in one glorious stroke...everything that needs to be said. A tour de force! A wow! Gina xxx