The word has been undermined
so you think of mattocks
and stained chopping blocks
but it should be a term of approval
as in, that that is one well-beheaded young man,
and he will go places
or her beauty was beheaded with
a diadem of roses that pulsed
with fragrance in the dying light
or for use in a vow
when it must be especially clear
what we intend, as I'll
beheaded home
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem