Coming to the seashore quietly
I gazed out over the boundless sea
Endless worries
were dominating my surging heart
In which
The past was flying.
Enlightened by Buddha
I obtained a great kind heart
With elevated affections
I fell on my knees by Cupid
And all of a sudden my dream of love
Fled
That walked out the tent
Is a bosom Brother, not the fancy man.
Nothing is more dreadful than being desperate
The rocks in the sea
Robbed all love away, without a tiny bit left
The sea rolled on
While tears of grievance were flowing adown
Blue was the sea
Blue sorrow
By Rose Lu(Binghua)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem