A leaking boat at a relatively less haunted ghat
half-sunk to be anchored to an eroding bank,
gently swept by the lapping ripples for a restart
but lost to a world of beams-dreamy and dank;
when a pubescent Moon blushes at her selfie in river
filling spines of silvery streams with unknown shiver
and the cool breeze across my mad, marooned chest
recalls yore's golden moments of love's first fever;
the boatman on the other side perhaps thought
I would float back with oar of soul in basket of wood
but drunk with love of water, I'm simply at naught
a stranger in my own world, a queer creature of mood;
my salvation perhaps lies in this beam-induced oblivion
as I drown in love with my own shadows, in magic union!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem