Udaya R. Tennakoon

Boo Of Democracy - Poem by Udaya R. Tennakoon

Lament of booing
Jackals in the jungle
Yelping by the opposite
Dogs of the people

In their own stands
Demarcation of instinct
Peeing at the border
Lion roar for the kingdom

Jackals and dogs
Differ sharply from the village
And closely from the jungle
Fleshed of taste of voices
Rising with the moon

Hawks are from the sky
Aim with sharpen eyes
Chaos of the ground
Gives a chance for
To down a ladder

Being rotten and decayed
Spreading the smell of flesh
But in the mean time
Being dried up
To become game of taste

Scenario of the flesh of needs
Transforming into a less of mean
Voices of space are stagnant
Watching the darkness of grim
Benumbed people surrounded

Comments about Boo Of Democracy by Udaya R. Tennakoon

  • (7/31/2013 12:21:00 AM)

    Good job. I love the poem. I am also inviting you to read my new poems too. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Friday, January 18, 2013

[Report Error]