茫茫天地
有的放矢,騰空始覺樹林矮
無計可施,破繭方知天地寬
宇宙風雲,瞬息千差攜巨險
自然景象,須臾萬變蘊奇觀
注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。
Boundless Heaven And Earth
Shoot the arrow at the target
rise high into the air
begin to feel the forest is short
Are put in a quandary
cocoon-break
just know the heaven and earth broad
Wind and clouds in the universe
in a moment
a thousand postures show their exceeding pretty
The natural scenes
in an instant
ten thousand shapes appear wonders
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
5/20/2018對聯體 ● 十一絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5979首對聯體詩
The 5,979th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem